Változás a Facebookon – Ŝanĝiĝo sur Facebook

Estimataj vizitantoj, partneroj, geamikoj!
Ni informas vin, ke ĉi tiu profilo baldaŭ ĉesos sian funkciadon. Ni ege deziras ke vi atingu kaj sekvu nin ankaŭ en la estonto, ni petas vin ŝati kaj sekvi nian FB-paĝon ĉi tie: https://www.facebook.com/eszperantoeger

Tisztelt látogatóink, partnereink, barátaink!
Tájékoztatunk benneteket, hogy ez a profilunk hamarosan beszünteti működését. Nagyon szeretnénk, hogy a továbbiakban is elérjetek és kövessetek minket, kérjük, hogy kedveljétek és kövessétek FB-oldalunkat itt:

https://www.facebook.com/eszperantoeger

 

 

Közlemény: La Majstro mortis

2017. április 12., szerda 16:03
A Kulturális Eszperantó Szövetség közleménye
————–

Budapest, 2017. április 12., szerda (OS) – 100 évvel ezelőtt hunyt el Zamenhof, az eszperantó nemzetközi nyelv alapjainak lerakója. Az évfordulóról világszerte megemlékeznek.

„La Majstro mortis”

Száz évvel ezelőtt az első világháború idején, a német megszállás alatti Varsóban 1917. április 14-én elhunyt Lazar Markovics Zamenhof, az eszperantónak, minden idők legsikeresebb nemzetközi közvetítő nyelvének megalkotója.

Zamenhof 1859-ben zsidó családban született az akkor a cári Oroszországhoz, ma Lengyelországhoz tartozó Białystok városában.

Az ifjú Zamenhof már gimnazistaként próbálkozott egy nemzetközi közvetítő nyelv megalkotásával, melytől a népek egymás közti jobb megértését remélte. 1887-ben orosz nyelven és Doktoro Esperanto (Reménykedő doktor) álnéven megjelentette az eredetileg nemzetközi nyelvnek nevezett eszperantó első tankönyvét.

Munkássága elismeréseként Zamenhof 1905-ben megkapta a francia Becsületrendet; 1910-ben Nobel-békedíjra is jelölték.

Emlékét világszerte számos közterület és egy kisbolygó, az 1462 Zamenhof is őrzi. Halálának századik évfordulójáról az UNESCO és a lengyel parlament is megemlékezett.

Baghy Gyula, az egyik világszerte ismert magyar eszperantista költő Zamenhof haláláról értesülve írta La Majstro mortis (A Mester meghalt) c. versét. Baghy halálának 50. évfordulójára az eszperantisták idén március 18-án emlékezhettek.

Zamenhof halála után 100 évvel az idén 130 éves eszperantó 102. világkongresszusára 2017 júliusában Szöulban kerül sor.

http://www.eszperanto.hu/
http://zamenhof.life/hu/

 

JaJa muzikis en la urbo Eger

Placo Dobó, Eger, la 1an de decembro, 2016.

Pri kio famas la bando JaJa? Ilia nomo venas de la granda hungara poeto (hungara nomordo) József Attila, de la duobla monogramo JA. La bando ludas ĉefe la enmuzikitajn verkojn de József Attila. La repertuaro enhavas proprajn kantojn, kaj ankaŭ la verkojn, versojn de aliaj hungaraj poetoj. Membroj de la bando estas Kormos Katalin Kitti (kantistino), Suha Tamás (gitaro) kaj Várhelyi Zalán (tamburo nomata „cajón” – fraptamburo aŭ kestotamburo). Grava informo, ke unu el ili, Tamás estas esperantisto.

JaJa havis koncerton – okaze de Advento – en la urbo Eger, la 1an de decembro. Ni ĉiuj ĝuis ilian distran koncerton.


YouTube kanalo de JaJa >>

 

Üzenet a látogatókhoz!

Tisztelt látogatóink!

Az egri Verda Stelo Eszperantó Klub honlapja átépítés alatt áll. A munkálatok alatt csak a fenti menüben aktív oldalaink érhetőek el, néhány előző tartalom (és sok új) csak később kerül vissza. Türelmüket kérjük az átalakítás idejére, hamarosan teljes tartalommal, új funkciókkal (keresés, feliratkozási lehetőség, stb.) várjuk Önöket újra! Egyéb információkért addig itt keressenek >>

 

Stelle di Eger acquistabile – aĉeteblas

La traduzione italiana del romanzo Stelle di Eger e’ ancora acquistabile nella Libreria Libra di Budapest (indirizzo: Budapest, distretto VIII., via Kölcsey, 2) e presso il Museo della Fortezza István Dobó di Eger. Contatto la traduttrice >>

La itala tradukaĵo de la romano Steloj de Eger aĉeteblas en la subaj vendejoj:
Librovendejo „Libra” en la urbo Budapest, distrikto 8, strato Kölcsey 2. Retbutiko jen >>
En la Muzeo István Dobó en la Fortikaĵo de Eger, Eger, Hungario
Kontaktu la tradukiston >>
La esperantlingvan version vi povas aĉeti ĉi tie >>

Az Egri csillagok című Gárdonyi-regény olasz fordítása megvásárolható a budapesti Libra Könyvesboltban (Bp., VIII., Kölcsey u. 2.), vagy az egri Dobó István Vármúzeum emléktárgy-boltjában, az Egri Várban. Kapcsolat a fordítóval >>

Az Egri csillagok eszperantó nyelvű fordítását (Jozefo Horvath) megvásárolhatja itt >>

Az oldal információi naprakészek a fenti könyvek elérhetőségeiről!